En la terra dels cecs, el borni és el rei
No sempre cal ser perfecte. De vegades, davant d’una mediocritat manifesta i generalitzada, destacant una mica o estant una mica per sobre de la mitjana ja acumulem el protagonisme.
Aquest refrany prové d’una màxima d’Erasme de Rotterdam, “in regione caecorum rex est luscus”, i assenyala que a on escasseja quelcom, el que en té una mica ja sobresurt. Amb aquest antecedent clàssic, s’explica que aparegui en moltes llengües amb un format ben pròxim i semblant: En tierra de ciegos, el tuerto es el rey (en castellà), Au royaume des aveugles, le borgne est le roi (en francès) o In the country of the blind, the one-eyed is the king (en anglès), per exemple.
I previsor que és el refranyer, també ens aconsella que quan passis per la terra dels bornis, acluca un ull: més val no destacar a primera vista. I que sempre, d’entre dos mals, triarem el menor (Val més borni que cec).
En la terra dels cecs, el borni és el rei.