Qui dia passa any empeny
(Top 10 – Núm. 09)
En novena posició hi trobem el refrany Qui dia passa, any empeny. El podem relacionar amb el que vam veure en el programa anterior, A l’estiu tota cuca viu, perquè manté aquest sentit de fer la viu-viu, d’anar fent.
Encara que la dita es pugui interpretar de més d’una manera. Per una banda serveix per indicar que ens desentenem de les dificultats de cada dia, d’una situació desagradable, de conseqüències que ens poden afectar, però que es van ajornant, de manera que resolent les dificultats de cada dia, resolem les de tot l’any. I, per altra banda, també pot al·ludir al desig natural que tots tenim d’allargar la vida.
La gran quantitat de variants d’aquesta dita ens dóna notícia de la popularitat de la dita. Podem trobar també Dia que passa, any que empeny, o Qui dies passa, anys empeny, en plural.
Ha arribat al Top 10 perquè és una dita molt estesa i popular en l’àmbit oriental del territori (català central i illes). Sempre, el fet que una dita sigui coneguda arreu del territori facilita que la seva popularitat augmenti, és clar.
Com ens passava també amb la dita precedent, en castellà trobem equivalents que usen imatges o metàfores diferents, com per exemple, Mañana será otro día, Quien pasa punto pasa mucho, Después de un día (o año) viene otro o El que pasa un día, del año tira.
De fet la dita Mañana será otro día és estesa i coneguda en la majoria de llengües romàniques. Així en català diem Demà serà un altre dia, en francès Demain sera un autre jour, en italià Domani è un altro giorno o en portuguès Amanhã é outro dia. Sembla que modernament, la pel·lícula Allò que el vent s’endugué, va facilitar-ne la popularització.