L’almorratxa
A l’hora d’explicar l’objecte d’avui he recordat el comentari d’un company del museu. Parlant de la sonoritat dels mots, ens deia que, per exemple, el mot ocell que en anglès era bird, en francès oiseau i en italià ucello, tenien una sonoritat que convidava a imaginar-se quelcom que volava. Us convido a provar-ho a casa: …



